Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Jul 2014 at 00:55

mechamami
mechamami 50 I'm native in Japanese living in Cana...
Japanese

■チケット(座席指定券)との引換時間:開場時間~開演1時間後まで
■チケット引換場所:京セラドーム大阪 「チケットぴあ当日引換窓口」

※整理番号順でのお引換えとなります。開場時間の30分前までにご来場下さい。
※整理番号順でのお引換えとなりますが、お席は抽選でランダムにお渡しします。
※転売防止の為、引換え後はそのままご入場頂きます。
※開演直前は大変混雑致しますので、お早めにご来場下さい。


【受付期間】
6/17 (火)21:00~ ※先着順
(予定枚数に達し次第、受付を終了致します。)

English

■ exchange time of the ticket (seat ticket): up to 1 hour after opening time
■ ticket exchange Location: "Pia exchange window" in Kyocera Dome Osaka

※ Exchanging will be organized by the numerical order. Please come 30 minutes before the doors open time.
※ Although the exchange will be done by the numerical order, the seat will be decided by the random lottery system.
※ In order to prevent the resale, you must enter the venue right after the exchange.
※ Please come earlier because it will be very crowded before the performance.

[Acceptance period]
from 21:00 on June 17 (Tue) ※ first-come-first-served basis
(As soon as the number of sheets to be reached to the maximum, the reception will end.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。