Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Jul 2014 at 01:12

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

Alipay had already launched a tax reimbursement service for Chinese tourists shopping in South Korea since October last year. The users only need to fill in the mobile phone numbers they registered with Alipay, passport number and English name getting it stamped and dropping off at specified post box at airport customs. The users can receive the refunds in their Alipay accounts after seven working days.

Japanese

Alipayは昨年10月より既に中国人観光客の韓国における買い物に関する税金還付サービスをローンチさせている。ユーザはAlipayに登録している携帯番号、パスポート番号、そして英語表記の氏名を入力し、あとはスタンプをもらい、空港税関の指定された郵便ボックスに投函するだけだ。ユーザはAlipay口座で7営業日後にその還付金を受け取ることが可能だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/07/08/alipay-teams-global-blue-provide-chinese-tourists-tax-refund-service-europe/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。