Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jul 2014 at 07:08

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese








●クレ2757
原因
商品が予定日に届かなかった為にクレームが発生。
原因は追跡番号をつけなかった為に商品が行方不明になってしまった
ことが原因です。

対応
配送業へ確認をしましたが原因は不明でした。
バイヤーへは迷惑はかけられませんので全額返金して
対応が完了しました。
バイヤーへは返金完了のメール及びお詫びのメールをした対応致しました。

再発防止策
今後は全ての発送に追跡番号をつけて、バイヤーからの問い合わせがあった
場合に即座に対応できるように体制を整えました。













English

●Claim 2757
A customer filed a claim for having not received the item on the expected delivery date.
The item was missing due to the lack of the tracking number.

Resolution
Contacted the delivery company but could not identify the cause of the issue.
To compensate the buyer, we have issued a full refund.
Sent emails to the buyer notifying the completion of the refund as well as our apologies.

Countermeasure
Our future shipment will involve with the tracking number 100% in order to address the buyer's inquiry in a timely manner.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.