Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jul 2014 at 07:03

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese


●クレ1567
原因
商品が届かないとのクレームが発生。
追跡番号を確認して配送業者でとまっていて配送が遅れてしまったことが原因でした。

対応
追跡番号と配送業者、配送業者連絡先うぃ配送状況をバイヤーへ説明しました。
その為、無事に商品を届けることができました。
バイヤーへは返金完了のメール及びお詫びのメールをした対応致しました。

再発防止策
商品が届く予定日から3日後に追跡番号を確認し配達の状況を確認する体制を
整えました。
もし税関や配送業者で止まっている場合はバイヤーへ状況を連絡して
対応。


English

●1567
Cause
A customer filed a claim for having not received the item.
As a result of the tracking number search, the item was turned out to be having held at the delivery company.

Resolution
Explained the buyer regarding the tracking number, the delivery company, the delivery company's contact information and the delivery status of the item.
The customer was able to receive the item with no problem.
Emailed the buyer to notify the completion of the refund and our apologies.

Countermeasure
Established the system to check the delivery item's tracking number 3 days after the date of the expected delivery date to confirm the delivery status.
A buyer will be notified when the item is at the customs or held at the end of the delivery company.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.