Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jul 2014 at 06:43

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese


●クレ1567
原因
商品が届かないとのクレームが発生。
追跡番号を確認して配送業者でとまっていて配送が遅れてしまったことが原因でした。

対応
追跡番号と配送業者、配送業者連絡先うぃ配送状況をバイヤーへ説明しました。
その為、無事に商品を届けることができました。
バイヤーへは返金完了のメール及びお詫びのメールをした対応致しました。

再発防止策
商品が届く予定日から3日後に追跡番号を確認し配達の状況を確認する体制を
整えました。
もし税関や配送業者で止まっている場合はバイヤーへ状況を連絡して
対応。


English

Claim 1567

Cause
A customer reported that he or she has not received an item.
We checked a tracking number, and found that the item was stopped at a delivery company
and it was not delivered as it was scheduled.

How we handled it
We explained the tracking number, delivery company, contact place of the delivery company
and delivery status to buyer, and thereby we delivered the item to the customer without a problem.
We sent to the buyer an e-mail reporting completion of refunding and our apology.

How to prevent that it does not happen again
We set a system where we check a tracking number and delivery status
3 days after the item was scheduled to be delivered.
If the item is stopped at the customs or delivery company, we will contact a buyer.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.