Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jul 2014 at 06:45

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese



●クレ3548
原因
バイヤーから連絡を頂いてから返金するまでに時間がかかってしまった為に
クレームが発生。メールチェックの確認漏れが原因です。

対応
商品額全額を返金した対応しました。
バイヤーへは返金完了のメール及びお詫びのメールをした対応致しました。

再発防止策
メール送信、受信の確認するスタッフを一人から二人へ増員して対応体制を
整えました。
今後はチェック機能を強化し、漏れがないようにバイヤータ対応し、
顧客満足度を上げていくよう努力致します。


English

●クレ3548
Cause
The customer filed a claim for the refund process has taken way too long since the initial message regarding the claim. The cause was due to our failure in checking emails.
Resolution
Issued a full refund.
Sent emails of the refund notification and apologies.
Countermeasure
We have increased the headcount from 1 to 2 for checking the incoming/outgoing emails.
We will make our efforts to reinforce its check function to follow up the leftovers for improving our customer satisfaction rate.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.