Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / Native English / 1 Review / 09 Jul 2014 at 23:27
Japanese
.二回に分けて発送をしてもらえますか??破損のリスクを低くしたい。
梱包はしっかりとして発送をお願い致します。
.再度◯◯が手に入るようならe-bayに出品する前に連絡お願い致します。
.他に何かオランダのアンティークを探してもらうことは可能ですか??
English
[] Can I ask you to divide the shipment into two parts? It will reduce the risk of damage.
Please ensure it is carefully packaged for shipment.
[] Please contact me before listing on eBay if you get anymore OO.
[] Is it possible to have you look for other antiques from Holland??
Reviews ( 1 )
[deleted user]
66
I've translated as a hobby for many y...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★
10 Jul 2014 at 08:15
I'd prefer that you used asterisks or something else other than brackets for bullet points, but the translation is good just the same.
This review was found appropriate by 100% of translators.