Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Jul 2014 at 08:08

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

ちょっぴり甘めの無造作感

柔らかいミルクタイプのWAXで束感を出し、ひし形になるよう顔周りに空気感を持たせてフィニッシュ。

レイヤーベースの縮毛矯正が施された、ハイトーンで段が重くなった状態から、トップのレイヤーを入れ直しボリュームを持たせる。
ヘアカラーのベースをパールブラウン+立体的に魅せるためのダークブラウンでローライトを施し艶感を与えて。
スタイリングはミックス巻きし、毛先にジェルワックスを薄く馴染ませフィニッシュ。

上品さの中にもナチュラル感は忘れないふんわりウェーブスタイル

English

The natural look with a sweet taste

Use the soft and milky WAX to put your hair together in little binded straws, then cover the outline of your face with those bunches, and finish to make them fluffy in the air to make your face look small in rhombus shape.

Turn the high-toned and heavy looking hair with the layer-based straightened hair into the volumy one by layering the top part.
Give it the glossy look by adding the dark brown laurite to make the base hair colour stand out like the 3D perl brown.
Roll up your hair with different lot sizes for styling, and finish by applying the gel wax to add a thin layer at the hair end.

It's the fluffy wavy style that comes with its elegance and the natural taste.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 下記URLを参考にファッショナブルで親しみやすい翻訳をお願い致します https://www.facebook.com/SALON.DE.cuorea?hc_location=timeline