Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 05 Jul 2014 at 10:01

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

Q: What should I do if it’s taking longer than 4 minutes to filter through?
A: Stir more often and adjust your grind settings.
You can always try the Canadiano Organic Roast coffee that is prepared especially for use with a Canadiano. You can order here at this link!
If you chose to use your own coffee beans we suggest grinding your coffee coarser or stir more during the brewing period. We suggest starting with coarse setting, something similar to french press and grinding finer one step at a time until you reach the optimum setting based on your preferences.

Japanese

Q: フィルターでろ過するのに4分以上かかったばあはどうすればいいですか?

A: 頻繁にかき混ぜてグラインダーの設定を調整してください。
Canadiano御使用の際はそれ専用にご用意しているCanadiano Organic Roast コーヒーをいつもお試し下さい。ご購入はこちらのリンクよりお申込みください!
あなたのお好みのコーヒー豆をご利用になる際は、コーヒー豆を荒挽きにして淹れている間により回数を多めにかき混ぜてください。フランス流の圧縮、挽き豆製法でその都度おいしいコーヒーを淹れて、あなたのお好みに合わせた設定を最適化できるようになりますので、荒挽きの状態からご使用を開始されることをお勧めします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.