Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 27 Jun 2014 at 19:48
商品ページにも記載させて頂きましたが
関税代はこちらではどうする事も出来ません。
その点ご承知頂いたと判断しお取引をさせて頂いております。
当方は数多くの取引をさせて頂いておりますが
関税の件でこのような評価を頂いたの初めてです。
ebay,paypalのルールでもそのようになっております。
つまり、ルール違反(営業妨害)と判断し評価を変更して頂けれなれば
ebay,paypal,等に通報します。
私の評価を見て頂ければおわかりになると思いますが
誠心誠意、取り組んでおります。
よきご判断を。
It was mentioned on the item page but,
there is nothing I can do about the taxation.
You understood that point before doing business.
I have done a lot of business but
this is the first time I have received an evaluation related to taxation.
Both eBay and PayPal rules are like this.
In other words, I have determined it is against the rules (Trade obstruction) and would like you to change your evaluation.
or I will report it to eBay PayPal etc.
If you take a look at my evaluations, this should be the end of it I feel.
I am sincerely working on this.
Please judge us kindly.