Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 27 Jun 2014 at 16:19

vaguewhite
vaguewhite 50 英語翻訳9年英語講師歴16年です。2012 IT 2013 IT 年金シ...
Japanese

生年月日:1993年7月8日
身長: 187cm
血液型:O
出身地:埼玉県


SOLIDEMOの天真爛漫な20才。
数多くのオーディションに挑戦し、
高校2年の夏に応募した集英社「MEN’S NON-NO」のオーディションに
合格し、2010年3月から専属モデルとなる。

好きな言葉は""スーツ""

English

The date of birth: July 8, 1993
Height: 187cm
A blood type: O
Hometown: Saitama

Innocent 20 years old as SOLIDEMO.
I challenged many auditions and pass an audition of Shueisha "MEN'S NON-NO" where I applied for in summer of the second grade at a high school and become a contracted model from March, 2010.

The favorite words "" suit ""

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★ 27 Jun 2014 at 16:47

original
The date of birth: July 8, 1993
Height: 187cm
A blood type: O
Hometown: Saitama

Innocent 20 years old as SOLIDEMO.
I challenged many auditions and pass an audition of Shueisha "MEN'S NON-NO" where I applied for in summer of the second grade at a high school and become a contracted model from March, 2010.

The favorite words "" suit ""

corrected
DOB: July 8, 1993
Height: 187cm
Blood Type: O
Hometown: Saitama

The innocent 20-year-old SOLIDEMO member.
Has challenged many auditions and passed Shueisha "MEN'S NON-NO" audition in summer of his 11th grade followed by the exclusive model contract since March 2010.

The favorite word is "" suit.""

がんばってください!

vaguewhite vaguewhite 27 Jun 2014 at 17:07

ありがとうございます!

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。