Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 57 / Native Japanese / 1 Review / 23 Jun 2014 at 14:22
★よみがな
わたなべ あさみ
★身長
156.5cm
★生年月日
1994/9/27
★出身
栃木県
★ニックネーム
あさみん
★血液型
O型
★趣味
人間観察、ショッピング
★特技
ダンスを踊ること
★好きなアーティスト・タレント
ももいろクローバーZさん、私立恵比寿中学さん、前川紘毅さん
★ Kana indicating the pronunciation of kanji
Watanabe Asami
★ Height
156.5cm
★ Date of Birth
Sep 27, 1994
★ Birthplace
Tochigi Prefecture
★ Nickname
Asamin
★ Blood type
O
★ Hobby
People-watching and shopping
★ Special ability
Dancing
★ Favorite artists and talents
Momoiro Clover Z, Ebisu Private Junior High School and Maekawa Hiroki
Reviews ( 1 )
「タレント」is 和製英語 that we don't use the same way in English. I think "entertainer" might be more accurate.
Also, most English speakers aren't familiar with "kana" and "kanji", so even with an explanation they might not understand. I think just "name" here is fine.
Otherwise, nice job ;)
This review was found appropriate by 100% of translators.