Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Jun 2014 at 16:19

yosuke-oshida
yosuke-oshida 52 I've been interested in languages, le...
English

However, atopy- induced growth retardation has been associated with a delay in bone maturation and thus was thought to be unlikely to affect adult height. Our results suggest that when asthma and atopy impair growth, the deficit may persist into adulthood.
We selected a daily dose of 400 μg of budesonide for the CAMP trial to ensure a therapeutic effect in both children with mild asthma and those with moderate asthma. Since then it has been shown that daily administration of 200 μg of budesonide by means of a dry-powder inhaler effectively controls asthma symptoms and reduces exacerbations in children 5 to 11 years of age.

Japanese

しかし、アトピー性の成長不全は骨の成長の遅れと結びつけられ、大人の身長に育つのには関係ないと考えられてきた。私たちの調査結果によると、喘息やアトピーは成長に悪い影響を与え、大人になってもそれが影響を及ぼす。
私たちは、400 μgのブデソニドをCAMP試験向けに1日に投与し、軽度の喘息をもつ子供と中程度の喘息をもつ子供の両方にどのような治療上の効果が現れるのかを確認しようとした。それにより、ドライパウダー吸入器によりブデソニド200 μgを投与するよう日々管理した結果、喘息の症状が効果的に抑えられ、5〜11歳における子供の症状悪化が緩和された。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.