Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 13 Jun 2014 at 15:44

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

Inhaled glucocorticoids are the recommended therapy for persistent asthma in children. In prepubertal children, however, the use of inhaled glucocorticoids has been shown to reduce growth velocity, resulting in a linear growth reduction of 0.5 to 3.0 cm (approximately 1 cm on average) during the first few years of therapy. This reduction has been reported for low-to-medium doses, but the degree of reduction is dependent on the type of inhaled glucocorticoid and the delivery method.

Japanese

摂取された糖質コルチコイドは、小児慢性喘息の療法として薦められています。しかしながら思春期前の子供では摂取された糖質コルチコイドが成長速度を低下させることが知られていて、数値としては治療開始後数年間で0.5から3.0センチほど(平均で約1センチ)の影響があるとされています。この低下が見られるのは中程度の服用をしている場合で、その程度は摂取する糖質コルチコイドの種類やその吸引方法にもよります。

Reviews ( 1 )

mechamami 60 I'm native in Japanese living in Cana...
mechamami rated this translation result as ★★★★★ 13 Jun 2014 at 15:46

素晴らしい訳だと思います。

Add Comment