Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 2 Reviews / 04 Jun 2014 at 15:17
先日私はラグマットを購入した。
しかし、画像をご覧ください。
「MINT」と記載されています。
私の注文したカラーは「AQUA」です。
「MINT」というのはこの商品にはもともと存在しないカラーです。
「MINT」と「AQUA」は一緒なのでしょうか?
明るいブルーに感じるのですが。
早めのお返事お待ちしています。
I have purchased a rug the other day.
But please take at the attachment.
It says "MINT".
The colour I ordered was "AQUA".
Are "MINT" and "AQUA" supposed to be the same?
It appear to me like a brighter blue.
Kindly confirm, and I await your reply.
Reviews ( 2 )
original
I have purchased a rug the other day.
But please take at the attachment.
It says "MINT".
The colour I ordered was "AQUA".
Are "MINT" and "AQUA" supposed to be the same?
It appear to me like a brighter blue.
Kindly confirm, and I await your reply.
corrected
I have purchased a rug the other day.
But please take a look at the attachment.
It says "MINT".
The colour I ordered was "AQUA".
Are "MINT" and "AQUA" supposed to be the same?
It appears to me like a brighter blue.
Please kindly confirm, and I await your reply.
original
I have purchased a rug the other day.
But please take at the attachment.
It says "MINT".
The colour I ordered was "AQUA".
Are "MINT" and "AQUA" supposed to be the same?
It appear to me like a brighter blue.
Kindly confirm, and I await your reply.
corrected
I have purchased a rug the other day.
But please take a look at the attached image.
It says "MINT".
The colour I ordered was "AQUA".
Are "MINT" and "AQUA" supposed to be the same?
It appears to me like a bright blue.
Kindly confirm, and I await your reply.
「MINT」というのはこの商品にはもともと存在しないカラーです。という一文が抜けていました。The colour "MINT" is not originally available for this product.でお願いします。