Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 May 2014 at 09:59

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

一方、店舗連動については、ビンゴマシンを回す権利が得られるキーワードが記載されたポスターの掲示や、複数の該当店舗を巡ることでインセンティブがレベルアップするなど、店舗間での回遊やクロスセル施策が盛り込まれている。

2013年12月4日(水)に始まったこのキャンペーン。
注目度の高まる「O2O」や「オムニチャネル」の事例として、目標に掲げる"ゲーム参加者100万人"が達成できるのか、引き続き動向に注目していきたい。

English

Aside of this, as to the stores' tie up promos, players can earn higher incentives to level up through strategies such as shop hopping and cross sales by posting notice with a keyword granting a free roll of the bing machine, by hopping several targeted stores, etc.

The promo started from Wednesday, December 4, 2013.
As an example of "O2O" and "omni channel" that draw high attention, we will keep a close attention to its trend to see if they can reach their goal with 1 million participants.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: IT関連の記事です。