Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 46 / 1 Review / 23 May 2014 at 18:24

tinawu1011
tinawu1011 46 Native Chinese(Taiwan) - five years E...
Japanese

※当日のCD販売枚数、握手会参加券の数には限りがございます。なくなり次第終了となりますので、予めご了承ください。
※ご購入頂いたCD商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※3歳以上のお子様をご同伴で握手会にご参加の場合は別途お子様の分の握手会への参加券が必要になります。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。

English

※CDs and handshake meeting tickets are limited, please note it.
※Attention, If there were any defect of CDs you have purchased, we will give you a new one as replacement, and there is no refund.
※If you are taking a children older than three (included) with you, please note an extra handshake meeting ticket will be required.
※In Order to avoid disturbing local residents, please do not sleep in the hall for night.
※traveling and accommodation expenses should be paid by attendant.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★ 24 May 2014 at 12:44

がんばってください。

Add Comment