Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Apr 2014 at 14:28

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

どこもすばらしいの一言
ウィンザー城も古都バースも期待通り素敵な景観で大満足。ストーンヘンジは特に神秘的でパワースポット的な印象を強く感じ、非常に刺激的な寺空間を体験することが出来ました。とても充実したオプショナルツァーだったと思います。


ウインザー城&ストーンヘンジ&バース

一日で3か所も回れて良かったです。
ひとりのガイドさんがバスの中で超早いブリテッシュイングリッシュ
と日本語で街の様子などを紹介してくれます。
色んな国の方々と同じバスで面白かったです。

English

Every place is great.
I was fully satisfied with Windsor Castle and the ancient city of Bath because they were beautiful as I expected. Stonehenge was especially mysterious and I had an strong impression that it is like a power spot. I could have a very exciting experience of a space of temple. I think it was a very substantial optional tour.


Windsor Castle, Stonehenge & Bath

It was good to visit three places in a day.
On a bus, a guide introduces the state of towns in a super fast British English and Japanese.
It was interesting to be with the people of various countries in the same bus.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.