Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 66 / Native Japanese / 1 Review / 16 Apr 2014 at 22:09
IGI1918
Thank you very much for your revert and resending my package.
But Tracking number that you gave me "RR905094225JP" seems not correct because I can't check with it at Japan Post.
Kindly check and let me know.
IGI9149
I was told my order would arrive by April 10. Where is it? Is it really arriving by sea from Japan? This is a birthday present for my grandson! I am not happy! Please have the courtesy to reply to me at [e-mail address removed]
IGI5532
The cards are in English, not Japanese right?
IGI 1918
お返事と再送ありがとうございます。
ですがあなたから知らせて頂いた追跡番号RR905094225JPは間違っているようです。日本郵便サイト上で確認できませんでした。
ご確認の上ご連絡ください。
IGI 9149
私が注文した商品は4月10日までに届くとのことでした。いったいどこにあるのでしょうか?日本からの船便で本当に届くのでしょうか?これは私の孫息子へのバースデーギフトなんです!非常に残念です!「Eメールアドレス」宛せめてお返事をください。
IGI 5532
それらのカードは英語で、日本語ではないですよね?
Reviews ( 1 )
original
IGI 1918
お返事と再送ありがとうございます。
ですがあなたから知らせて頂いた追跡番号RR905094225JPは間違っているようです。日本郵便サイト上で確認できませんでした。
ご確認の上ご連絡ください。
IGI 9149
私が注文した商品は4月10日までに届くとのことでした。いったいどこにあるのでしょうか?日本からの船便で本当に届くのでしょうか?これは私の孫息子へのバースデーギフトなんです!非常に残念です!「Eメールアドレス」宛せめてお返事をください。
IGI 5532
それらのカードは英語で、日本語ではないですよね?
corrected
IGI 1918
お返事と再送ありがとうございます。
ですがあなたから知らせて頂いた追跡番号RR905094225JPは間違っているようです。日本郵便サイト上で確認できませんでした。
ご確認の上ご連絡ください。
IGI 9149
私が注文した商品は4月10日までに届くとのことでした。いったいどこにあるのでしょうか?日本からの船便で本当に届くのでしょうか?これは私の孫への誕生日のプレゼントなんです!非常に残念です!「Eメールアドレス」宛せめてお返事をください。
IGI 5532
それらのカードは英語で、日本語ではないですよね?
This review was found appropriate by 100% of translators.
chee_madam様、いつも添削頂きありがとうございます♪
yakuok様
こちらこそ、いつもお世話になっております^^
パーソナルなビッグイベントがようやくうまく終了したので、また、Lightのほうでも作業する時間ができそうなので、今後ともよろしくお願いいたします。