Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 1 Review / 16 Apr 2014 at 22:09

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

IGI1918
Thank you very much for your revert and resending my package.
But Tracking number that you gave me "RR905094225JP" seems not correct because I can't check with it at Japan Post.
Kindly check and let me know.

IGI9149
I was told my order would arrive by April 10. Where is it? Is it really arriving by sea from Japan? This is a birthday present for my grandson! I am not happy! Please have the courtesy to reply to me at [e-mail address removed]

IGI5532
The cards are in English, not Japanese right?


Japanese

IGI 1918
お返事と再送ありがとうございます。
ですがあなたから知らせて頂いた追跡番号RR905094225JPは間違っているようです。日本郵便サイト上で確認できませんでした。
ご確認の上ご連絡ください。

IGI 9149
私が注文した商品は4月10日までに届くとのことでした。いったいどこにあるのでしょうか?日本からの船便で本当に届くのでしょうか?これは私の孫息子へのバースデーギフトなんです!非常に残念です!「Eメールアドレス」宛せめてお返事をください。

IGI 5532
それらのカードは英語で、日本語ではないですよね?

Reviews ( 1 )

chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 17 Apr 2014 at 01:06

original
IGI 1918
お返事と再送ありがとうございます。
ですがあなたから知らせて頂いた追跡番号RR905094225JPは間違っているようです。日本郵便サイト上で確認できませんでした。
ご確認の上ご連絡ください。

IGI 9149
私が注文した商品は4月10日までに届くとのことでした。いったいどこにあるのでしょうか?日本からの船便で本当に届くのでしょうか?これは私の孫息子へのバースデーギフトなんです!非常に残念です!「Eメールアドレス」宛せめてお返事をください。

IGI 5532
それらのカードは英語で、日本語ではないですよね?

corrected
IGI 1918
お返事と再送ありがとうございます。
ですがあなたから知らせて頂いた追跡番号RR905094225JPは間違っているようです。日本郵便サイト上で確認できませんでした。
ご確認の上ご連絡ください。

IGI 9149
私が注文した商品は4月10日までに届くとのことでした。いったいどこにあるのでしょうか?日本からの船便で本当に届くのでしょうか?これは私の孫への誕生日のプレゼントなんです!非常に残念です!「Eメールアドレス」宛せめてお返事をください。

IGI 5532
それらのカードは英語で、日本語ではないですよね?

This review was found appropriate by 100% of translators.

yakuok yakuok 17 Apr 2014 at 01:09

chee_madam様、いつも添削頂きありがとうございます♪

chee_madam chee_madam 17 Apr 2014 at 01:31

yakuok様
こちらこそ、いつもお世話になっております^^
パーソナルなビッグイベントがようやくうまく終了したので、また、Lightのほうでも作業する時間ができそうなので、今後ともよろしくお願いいたします。

Add Comment