Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Jul 2011 at 09:25

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

But remember, do not overexert yourself when using muscle stimulation. Any workout should be at a level comfortable for you.

Each box shows the average toning intensity from either side of the belt.

Fill-in your diary (pages 16-17) every time you complete a toning session. Leave this diary somewhere you will see it regularly. This will help to motivate you to reach your goal. You will soon see and feel that your ab muscles are firmer and more toned.

Japanese

ですが、筋力活性中は無理をしすぎないようにしましょう。全てのエクササイズはあなたが快適だと思えるレベルで行われるべきなのです。

各ボックスには、ベルトのどちらかの方向からのトーニングレベルの平均値が記載されています。

毎回トーニングセッションを完了したら、日記(16-17ページ)に記録を残しましょう。この日記はあなたが定期的に見る場所に置いておきましょう。これは、あなたの目標を達成できるようやる気を起こさせるためです。あなたは間もなく、あなたの腹筋が強く引き締まっていることを見るでしょう、そしてそれらを感じるでしょう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.