Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 05 Apr 2014 at 23:54
igi
評価3519
why on Earth use Yodel, I know of no one that likes them and never had a pleasent experiance with them, No saturday delivery as them man asigned the package.God knows if I willsee the thing
igi5562
Hi could you please include a tracking number? Thanks
igi1139
Can you please tell me when the package will be delivered?
igi9964
2nd time writing where's my package . I have a letter from customs saying they want 26 pounds. Please refund or send the package again
igi
評価3519
なぜYodelなどを使うのですか。あのようなひどい会社は他に知らず、あそこでよい経験をしたためしがありません。あそこでは土曜日には配達してくれません。荷物が受け取れるかどうかは、神のみぞ知る、です。
igi5562
追跡番号を入れてもらえますか。よろしくお願いします。
igi1139
荷物の受け取りはいつ頃になるのか教えて頂けますか。
igi9964
わたしの荷物のある場所について2度目のご連絡です。税関は26ポンド払うよう言ってきています。返金もしくは荷物の再送をお願いします。
Reviews ( 1 )
大変分かりやすい訳だと思います。
レビューありがとうございました。