Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 1 Review / 05 Apr 2014 at 23:50

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

igi
評価3519
why on Earth use Yodel, I know of no one that likes them and never had a pleasent experiance with them, No saturday delivery as them man asigned the package.God knows if I willsee the thing

igi5562

Hi could you please include a tracking number? Thanks

igi1139
Can you please tell me when the package will be delivered?

igi9964


2nd time writing where's my package . I have a letter from customs saying they want 26 pounds. Please refund or send the package again

Japanese

igi
評価3519
なぜYodelを使うのでしょうか、Yodelが好きな人に会ったことはないですし、良い思いをしたためしがないです。土曜日には配送サービスはありません。荷物が届くか届かないかは神のみぞ知る、ですね。

igi5562
こんにちは。追跡番号を知らせて頂けますか。ありがとうございます。

igi1139
いつ荷物が到着するのかお知らせください。

igi9964
2度目になりますが、私の荷物はいったいどこにいったのでしょうか。税関からレターを受け取ったのですが、26ポンド必要とのことです。返金して頂くか荷物を再送してください。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 07 Apr 2014 at 15:43

正しいと思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

yakuok yakuok 07 Apr 2014 at 20:12

3_yumie7様、レビューを頂きありがとうございます。励みになります。

Add Comment