Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Apr 2014 at 14:41

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

ダージリンにアールグレイをブレンドした生地を焼き上げ、葉巻状に巻いた、ミルクティー風味のクッキーです。

バターをふんだんに使った生地を焼き上げ、葉巻状に巻いてミルクチョコレートを詰めたクッキーです。

ミルク風味豊かな生地にフレンチローストしたコーヒー豆を混ぜ込んで焼き上げ、葉巻状に巻いたカフェオレ風味のクッキーです。

サクッとした口当たりに焼き上げた生地で、ミルクチョコレートをサンドしたクッキーです。

スライスアーモンドをのせて焼き上げた生地を、ふたつに折ったクッキーです。

English

It is a cigar shape cookie with milk tea flavor made from a baked a dough of a blend of Earl Grey and Darjeeling.

It is a cigar shape cookie made from a baked a dough containing lots of butter, filled with milk chocolate.

It is a cigar shape cookie with cafe au lait flavor, made from a baked dough containing lots of milk fravor, filled with french roasted coffee beans.

It is a milk chocolate sand cookie made from a dough baked in crispy.

It is a cookie that is folded in two, made from a baked dough topped with sliced ​​almonds.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.