Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is a cigar shape cookie with milk tea flavor made from a baked a dough of ...

Original Texts
ダージリンにアールグレイをブレンドした生地を焼き上げ、葉巻状に巻いた、ミルクティー風味のクッキーです。

バターをふんだんに使った生地を焼き上げ、葉巻状に巻いてミルクチョコレートを詰めたクッキーです。

ミルク風味豊かな生地にフレンチローストしたコーヒー豆を混ぜ込んで焼き上げ、葉巻状に巻いたカフェオレ風味のクッキーです。

サクッとした口当たりに焼き上げた生地で、ミルクチョコレートをサンドしたクッキーです。

スライスアーモンドをのせて焼き上げた生地を、ふたつに折ったクッキーです。
Translated by yoppo1026
It is a cigar shape cookie with milk tea flavor made from a baked a dough of a blend of Earl Grey and Darjeeling.

It is a cigar shape cookie made from a baked a dough containing lots of butter, filled with milk chocolate.

It is a cigar shape cookie with cafe au lait flavor, made from a baked dough containing lots of milk fravor, filled with french roasted coffee beans.

It is a milk chocolate sand cookie made from a dough baked in crispy.

It is a cookie that is folded in two, made from a baked dough topped with sliced ​​almonds.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
32 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact