Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 04 Apr 2014 at 14:30

foolkawo
foolkawo 53 チェンと申します。 台湾清華大學生命科學研究所の修士号持ち。 薬学、生...
Japanese

韓国での活動だけにとどまらず、日本においてもJ-POP の一新人として、2005 年4 月にデビュー。
日本語で歌う彼らも、徐々に人気を獲得し、2007 年には、チケット争奪となった全国ホールツアー「TOHOSHINKI 2nd LIVE TOUR 2007 ~ FIVE IN THE BLACK ~」を開催。
あまりの盛況ぶりに、追加公演として、日本武道館2DAYS を追加し、それもまた即完売させる。

Chinese (Traditional)

東方神起(TOHOSHINKI)的活動範圍沒有侷限於韓國之內,在2005年4月時也於日本以J-POP的新人之姿出道。
能夠使用日語流利歌唱的東方神起(TOHOSHINKI)慢慢地累積人氣,在2007年時舉辦了讓人瘋狂搶奪入場券的全日本巡迴演唱會「TOHOSHINKI 2nd LIVE TOUR 2007 ~ FIVE IN THE BLACK ~」
由於演唱會的反應實在太過熱烈,所以還特地追加公演場次於日本武道館加開兩天演唱會。而追加的場次也是瞬間就完賣了。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 東方神起はTOHOSHINKIとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。