Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 04 Apr 2014 at 14:19

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
Japanese

韓国での活動だけにとどまらず、日本においてもJ-POP の一新人として、2005 年4 月にデビュー。
日本語で歌う彼らも、徐々に人気を獲得し、2007 年には、チケット争奪となった全国ホールツアー「TOHOSHINKI 2nd LIVE TOUR 2007 ~ FIVE IN THE BLACK ~」を開催。
あまりの盛況ぶりに、追加公演として、日本武道館2DAYS を追加し、それもまた即完売させる。

Chinese (Traditional)

不限於在韓國的活動,也作為J-POP的一新人,將於2005年4月在日本初次亮相。
用日文歌唱的他們,也逐漸獲得歡迎,將於2007年舉行變成搶票的全國會館巡迴演唱會“TOHOSHINKI 2nd LIVE TOUR 2007~ FIVE IN THE BLACK ~”。
因過於盛況,所以作為追加公演,將追加日本武道館2DAYS ,並且也會立即使之銷售一空。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 東方神起はTOHOSHINKIとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。