Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 19 Mar 2014 at 11:26

niten_honyaku
niten_honyaku 50 I'm a third year at Oberlin College s...
Japanese

★ オフィシャルグッズ期間限定【30%OFF】SPECIAL PRICE ★ mu-moショップにて販売スタート!

mu-moショップの期間限定・数量限定セールスペシャルキャンペーンがスタート!

東方神起の過去に販売されたオフィシャルグッズの一部が、期間限定・数量限定30%OFFのスペシャルプライスで販売中です。

欲しかったあのアイテムを、この機会にオトクにゲットしてくださいね。

English

★ Limited Time Offer: Special Price on Official Goods! [30% Off] ★ Sale at mu-mo shop!

mu-mo shop's special sales campaign starts now and will run for a limited time only while supplies last.

Out of season TOHOSHINKI official goods are for sale for a special price! 30% off while supplies last.

Don't miss your chance to score the stuff you want at a low price! Come and get it!

Reviews ( 1 )

kazue_ishikawa 51 イギリスでの留学経験を生かしてメーカーや国際協力機関で通訳や翻訳を5年間担...
kazue_ishikawa rated this translation result as ★★★ 19 Mar 2014 at 13:31

original
★ Limited Time Offer: Special Price on Official Goods! [30% Off] ★ Sale at mu-mo shop!

mu-mo shop's special sales campaign starts now and will run for a limited time only while supplies last.

Out of season TOHOSHINKI official goods are for sale for a special price! 30% off while supplies last.

Don't miss your chance to score the stuff you want at a low price! Come and get it!

corrected
★ Limited Time Offer: Special Price on Official Goods! [30% Off] ★ Now on sale at mu-mo shop!

mu-mo shop's special sales campaign starts now and will run for a limited time in a limited quantity.

Out of season TOHOSHINKI official goods are for sale for a special price! 30% off in a limited quantity.

Don't miss the chance to score the stuff you want at a low price! Come and get it!

niten_honyaku niten_honyaku 21 Mar 2014 at 05:08

Thank you for your feedback. ご意見をいただけて、ありがとうございました。

Add Comment
Additional info: 東方神起はTOHOSHINKIとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。