Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Mar 2014 at 21:54
Dear Person in Charge,
The postman said that the package was above 400grams thats why they charged the amount. Though I believe that since you declared and paid for shipping with the correct weight, it shouldn't have happened.
It could have been tax from what I can see. The Delivery Receipt shows GST@7% $41.15 and Handling Fee $10.00. I think this would not have happened if it wasn't marked as commercial because it's for my personal use.
Please let me know what you think.
Yours Sincerely,
Vinson
担当者様、
郵便配達人の話では、パッケージが400グラムを超えており、そのため同額を請求したとのことでした。それは信用しているのですが、貴社で正しい重量で送料を申告、支払いをされているのですから、それはあってはならないはずです。
わたしの見るところ、税金の可能性があるようです。納品受領証には、物品サービス税(GST)7%41.15ドル、ならびに取扱手数料10.00ドルとなっています。私が個人的に使うものですので、商用のマークを押しさえしていなけれは、こうはならなかっただろうと思います。
お考えをお知らせください。
敬具
ヴィンソン