Translator Reviews ( English → Native Japanese )
Rating: 57 / Native Japanese / 1 Review / 24 Feb 2014 at 20:25
Notwithstanding any other Clause contained in this Subcontract Agreement and in accordance with the provisions of FAR 42.707 COST-SHARING RATES AND LIMITATION ON INDIRECT COST RATES and FAR 42.708 QUICK-CLOSEOUT PROCEDURE, in the event that a provisional or final indirect rate audit indicates that actual indirect rates exceed the rates used to estimate and recover indirect costs in this subcontract, the SUBCONTRACTOR agrees that such excess costs will become an additional part of the subcontractor's cost share and not be the basis for a cost overrun claim against RPSEA. This provision shall flow down to all subcontractors at any tier using cost or cost sharing contracts.
本下請け契約に含まれる他のどの条項にもかかわらず、また、FAR 42.707 「費用分担費用と間接費費用の制限(COST-SHARING RATES AND LIMITATION ON INDIRECT COST RATES)」、およびFAR 42.708 「早期完了手順(QUICK-CLOSEOUT PROCEDURE)」の規定に基づき、暫定的もしくは最終的な間接費用の監査が、実際の間接費用が本下請けにおいて間接費を見積もり、埋め合わせるために用いられている費用を超えることを示す場合には、かかる不足経費は下請け者のコスト分担の追加部分となり、RPSEAに対する費用超過申し立ての根拠とならないことを、本下請け者は同意する。本規定は、費用、または費用分担契約を利用しているすべての層の全下請け者に適用されるものとする。
Reviews ( 1 )
参考になります。
This review was found appropriate by 100% of translators.