Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 21 Jan 2014 at 21:46

Japanese

ly62701

Heat Tech のCM

ヒートテックってどんな商品なの?
ユニクロの防寒機能ウェア。水分を吸収し繊維自体が発熱、薄くて暖かいことをセールスポイントにしている。

どのくらい暖かいの?
具体的にどの程度暖かく感じるかは個人差がありますが、ゴルフやスキーといった野外スポーツをする際にもオススメされています。冬のロシアやヨーロッパ、寒い国へ旅行へ行くためにまとめ買いする人もよくいます。

寒い場所でも、ヒートテックがあれば安心。

English

Heat Tech Ad

What kind of goods is Heat Tech?

Heat Tech is a cold-proof jacket from UNIQLO. The sales points are; it absorbs moisture and the fibers themselves generate heat, and also it is thin and warm.

How warm is it?
Though the degree varies depending on individual, it is recommended for outdoor sports such as golf and skiing. Some people purchase many of ones at a time to travel to cold counties.

You don’t have to worry with Heat Tech even in cold places.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 03 Feb 2014 at 20:28

綺麗にやくされていると思います

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment