Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 21 Jan 2014 at 21:11

puttie
puttie 52
Japanese

ly60901

日本に来たら、是非チェックして欲しい!ご当地Hello Kitty!〜大阪編〜

今や世界中で大人気のHello Kitty。日本には各所でご当地キティが存在します。日本人でも旅行先では必ずご当地キティを購入するコレクターは多数。ご当地キティを集めれば、思い出になることはもちろん、各地の文化や名物まで学べるかも…第一弾は、大阪編!!

大阪は、『くいだおれの町』として有名。

「くいだおれ」とは、「飲食に金をかけて貧乏になること」

English

When you come to Japan, we really recommend seeing ーlocal Hello Kitty mascots! ~in Osaka~

Now Hello Kitty gains high popularity with all over the world.
There are many kinds of Hello Kitty mascots in many places in Japan, and many people make a point of buying them in which they're staying.
If you collect them, it'll be your memory, of course, and maybe you can learn the cultures and specialities of the place...
The first is Osaka!!

Osaka is famous as "a town of kuidaore".

"kuidaore" means, "spend too much money on foods and become poor".

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 04 Feb 2014 at 02:05

読みやすいです。

Add Comment
Additional info: 冒頭の番号は内部管理番号なので翻訳の必要はございません