Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 29 May 2009 at 07:56
[deleted user]
50
English
Darwin's insight was to realize that the breeding of better dogs and horses by humans, which he called artificial selection, has a natural counterpart.
Japanese
ダーウィンは、人間が品種改良でより優秀な犬や馬を作り出すこと(これを彼は人為淘汰と呼んでいたのだが)に相当するシステムが自然界にあると考えた。
Reviews ( 1 )
tearz rated this translation result as ★★★
12 Nov 2014 at 14:36
original
ダーウィンは、人間が品種改良でより優秀な犬や馬を作り出すこと(これを彼は人為淘汰と呼んでいたのだが)に相当するシステムが自然界にあると考えた。
corrected
ダーウィンの洞察力によりわかったことは、人間が品種改良により優秀な犬や馬を作り出すこと(これを彼は人為淘汰と呼んでいたのだが)に相当するシステムが自然界にもあるということだ。