Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 15 Dec 2013 at 01:42

kabayan1957
kabayan1957 44 インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。 ...
Japanese

このベースのフレットの残りは約70%程度です。
サウンドはまさにリッケンバッカーの音です。
気になるノイズや演奏に問題のある個所はありません。

ロッドレンチを挿入するため、ロッド下の木部を少し削ってあります。
通常時はカバーがあるので見えません。

スルーネック構造でありながら、メイプル特有の音の立ち上がりの早さと芯の強さを
持つリッケンバッカー4001のサウンドです。
追加+US$50でノンブランドですが中古のハードシェルケースに入れて発送も可能です。

あなたのご意見をお聞かせください。

English

The rest of the fret of the base is about 70 %.
The sound is the sound of the Rickenbacker exactly.
There is no place that has a problem in performance and noise to be worried about.

To insert a rod wrench, the wood under the rod has been cut a little.
I can not see as there is a cover in usual state.

While being a neck-through construction, this is the sound of the Rickenbacker 4001 with the core strength and maple-specific speed of the rise of the sound.

If you pay additional + US $ 50, though It is a non-brand , it can also be send inserting into the used shipping hard shell case.

Please let us know your opinion.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.