Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / 1 Review / 10 Dec 2013 at 14:29

jennysk
jennysk 59 ブラジル生まれの日系2世。 1996年12月 サンパウロ大学化学工学部卒...
English

Goumin was founded in 2006 by Tang Yang, founding member of Xiaonei, now known as Renren. It is a community where people can share pet pictures and tips in raising pets. According to official site of the company, Goumin has 1 million registered users with daily PV of more than 2 million. Goumin has dipped toes in e-commerce sector as early as 2010 by launching a special channel.

Japanese

Gouminは2006年にTangYangが設立した。彼はXiaonei(現Renren)の設立メンバーでもある。
このコミュニティーではペットの写真や買い方の秘訣を共有することができる。

同社の公式サイトによると、Gouminの登録ユーザは100万人、日々のPVは200万人を超えている。

Gouminは2010年からすでに特別チャンネルを発表しeコマースに参入している。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 11 Dec 2013 at 01:57

original
Gouminは2006年にTangYangが設立した。彼はXiaonei(現Renren)の設立メンバーでもある。
このコミュニティーではペットの写真やい方の秘訣を共有することができる。

同社の公式サイトによると、Gouminの登録ユーザは100万人、日々のPVは200万人を超えている。

Gouminは2010年からすでに特別チャンネルを発表しeコマースに参入している。

corrected
Gouminは2006年にTangYangが設立した。彼はXiaonei(現Renren)の設立メンバーでもある。
このコミュニティーではペットの写真やい方の秘訣を共有することができる。

同社の公式サイトによると、Gouminの登録ユーザは100万人、日々のPVは200万人を超えている。

Gouminは2010年からすでに特別チャンネルを発表しeコマースに参入している。

Traduçao excelente!

This review was found appropriate by 100% of translators.

jennysk jennysk 11 Dec 2013 at 13:40

Obrigada !

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2013/12/04/online-pet-community-goumin-launched-aichongtuan-a-group-buying-app-for-pet-supply/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。