Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 May 2011 at 14:18

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

one owner since purchased new in 2003. Includes original Tacoma branded hard-shell case, a small "Damp-It" brand humidifier and a brown leather strap. This one has a factory installed undersaddle peizo pickup and pre-amp w/ 9V battery in a pouch just inside the soundhole (that's what the red & black wires are for in one of the pictures). There are some scratches in the top from overly aggressive strumming by yours truly, and there is a half-inch long scratch in the lower side. The dark streak that can be seen in the upper side is a natural wood anomaly, and has gotten darker with age.

Japanese

最初の所有者が2003年に新品で購入して以来、所有者はその1名のみ。オリジナルのTacomaブランドのハードシェルケース、”Damp-It”ブランドの小型除湿器及び茶色のレザーストラップ附属。これにはサウンドホール内のポーチの中に工場出荷時インストール済みのアンダーサドル・ピエゾとプレアンプw/9Vのバッテリーがついています(写真の一つに表れている赤と黒のワイヤーがそれです)。私自身が大きくギターをかき鳴らしたことによるひっかきキズが上の方にいくつかあり、半インチほどの長いひっかきキズがあります。上面に見える黒い線は木材の自然な変色によるもので、だんだん黒くなっていったものです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ギターについて。