Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / Native Indonesian / 1 Review / 30 Oct 2013 at 12:55

tania
tania 50 日本とインドネシアのコミュニケーションの架け橋の機能を果たして、 通訳と翻...
English

前回財布を購入し、返品と返金をお願いしていたのですが、返金はいつごろになるでしょうか?
返品した商品は、到着していると思いますが。
よろしくお願いします。

Japanese

The purse I bought last time, I've ask for return and repayment, but when will I get the money back?
I think the return goods have been arrived.
Regards.

Reviews ( 1 )

elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
elephantrans rated this translation result as ★★★★ 30 Oct 2013 at 21:16

original
The purse I bought last time, I've ask for return and repayment, but when will I get the money back?
I think the return goods have been arrived.
Regards.

corrected
I bought a purse last time and asked for returning it and refund. When will I get the money back?
I suppose the returned goods have arrived there.
Regards.

Good Job!

tania tania 31 Oct 2013 at 12:14

Thank you very much for the correction...I'm still learning here

Add Comment