Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Oct 2013 at 21:49

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
Japanese

お客様企業は、農園で障がいを持つ方々を雇用することで、<a href="http://www.mhlw.go.jp/seisakunitsuite/bunya/koyou_roudou/koyou/shougaishakoyou/index.html" target="_blank">障害者雇用促進法<span class="annotation">(厚生労働省ホームページ)</span> </a>が定める法定雇用率の目標を達成することができます。

English

By hiring disabilities in the farm, client companies<a href="http://www.mhlw.go.jp/seisakunitsuite/bunya/koyou_roudou/koyou/shougaishakoyou/index.html" target="_blank">Handicapped Persons' Employment Promotion Act<span class="annotation">(Ministry of Health, Labour and Welfare website)</span> </a> can achieve the goal of the prescribed legal employment rate.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info:

Raw Text: お客様企業は、農園で障がいを持つ方々を雇用することで、<a href="http://www.mhlw.go.jp/seisakunitsuite/bunya/koyou_roudou/koyou/shougaishakoyou/index.html" target="_blank">障害者雇用促進法<span class="annotation">(厚生労働省ホームページ)</span> </a>が定める法定雇用率の目標を達成することができます。