Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / 1 Review / 22 Oct 2013 at 14:49
English
India’s Shradhanjali is an actual digital graveyard
Think newspaper obituaries are too temporary? In India, your deceased loved ones can now live on forever on Shradhanjali. A clone of Legacy.com from the US, Shradhanjali (Hindi for ‘tribute’) lets users create memorial webpages for those who are no longer here to make their own Facebook accounts.
Japanese
インドのShradhanjaliは実質的なデジタル墓地である
新聞の故人略伝はあっけなすぎると思われますか?インドでは他界された愛されし者は永遠にShradhanjaliで生存することが出来る。アメリカのLegacy.comのクローンであるShradhanjali(ヒンドゥー語で「賛辞」)は自分でフェースブックのアカウントを作成できなくなった者の追悼ページを記載することが出来る。
Reviews ( 1 )
ayaka_maruyama rated this translation result as ★★★★
23 Oct 2013 at 00:32
Great job!
Additional info:
該当記事です。
http://www.techinasia.com/indias-shradhanjali-actual-digital-graveyard/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://www.techinasia.com/indias-shradhanjali-actual-digital-graveyard/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。