Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 54 / 0 Reviews / 03 May 2011 at 08:39

tany522
tany522 54 Thank you for viewing my profile. I a...
English

As Aetna reported a 4% rise in first-quarter net income, the U.S. health care insurer said it plans to buy what it's calling the largest independent third-party administrator of self-funded health plans in the United States.
Aetna said it would acquire Prodigy Health Group from its majority owner, One Equity Partners, for about $600 million. Prodigy operates in 15 states and has about 600,000 medical members.

The acquisition "extends Aetna's reach into the third-party administrator business while providing a separate option under the Prodigy brands that addresses affordability and quality for middle-sized and small businesses and customers who are primarily price-focused."


Japanese

米国の健康管理保険会社エトナは第1四半期純収入の4%上昇を報告するとともに、米国最大と言われる自費保険の独立第三者管理会社の買収を計画していると発表した。エトナは、過半数の所有者であるワンエクイティパートナーズから、プロディジーヘルスグループを約6億ドルで買収する予定であると述べた。プロディジーは、米国15州でビジネスを行っており、約60万人医療関係者をメンバーとしている。

買収は、「価格に重点を置く顧客層、中小企業に手頃な価格と品質に対応するプロディジーのブランドの下で別のオプションを提供しながら、第三者管理会社のビジネス参入する機会をエトナに提供する。」こととなる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.