Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] As Aetna reported a 4% rise in first-quarter net income, the U.S. health care...

Original Texts
As Aetna reported a 4% rise in first-quarter net income, the U.S. health care insurer said it plans to buy what it's calling the largest independent third-party administrator of self-funded health plans in the United States.
Aetna said it would acquire Prodigy Health Group from its majority owner, One Equity Partners, for about $600 million. Prodigy operates in 15 states and has about 600,000 medical members.

The acquisition "extends Aetna's reach into the third-party administrator business while providing a separate option under the Prodigy brands that addresses affordability and quality for middle-sized and small businesses and customers who are primarily price-focused."


More employers may turn to self-insuring their employees' health benefits in the wake of the U.S. health care reform law. Employers with as few as 100 employees are now looking to self-insure, according to MagnaCare, a TPA for self-insured companies in New York and New Jersey. The issue is about employers understanding what their health plan is costing them.

Prodigy also has a medical management business and a pharmacy benefits management business. The deal, expected to close in the second half of this year, needs antitrust regulatory approval.
"With no real signs that utilization is picking up, we believe the diversified plans are well-positioned to continue beating and raising their conservative guidance,"
Translated by middlefield
アメリカの医療保険会社、エトナは第1四半期純利益の4%増加を公表した際、アメリカ国内最大の自己積立型医療保険の独立第三者管理機関を買収しようと計画していると発表した。
エトナは過半数株式保有者、ワン・エクイティ・パートナーズからプロディジー・ヘルス・グループを6億ドルで買収する予定だと発表した。プロディジーは15州で運営を行い、約600,000のメンバーをかかえている。

この買収により、「エトナは、中小企業や価格重視型の顧客向けの手頃な料金と品質に取り組むプロディジー・ブランドの下、別のオプションを提供しながら、第三者管理機関ビジネスに手を伸ばすであろう。」
アメリカの医療保険制度改革法をきっかけに、さらに多くの雇用者が従業員の医療保険を自家保険に変更するであろう。ニューヨーク州やニュージャージー州を拠点とする自家保険採用企業向け第三者管理機関、マグナケアによると、100人ほどの従業員を抱える雇用者は、現在、自家保険に関心を向けている。問題は、彼らの医療保険が高くついていることへの雇用者の理解である。

プロディジーは医療管理ビジネスや薬剤給付管理会ビジネスも行っている。今年の下半期に成立予定の取引では独占禁止の規制認可が必要である。
「利用者が増加するであろう兆候も全くなく、私たちは多角的な計画こそが、保守的な予想を打ち負かし、引き上げ、将来的に有利になるであると信じている。」

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1394letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$31.365
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
middlefield middlefield
Starter