Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Oct 2013 at 15:08

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
English

I really like your cage! it sucks that (manufacturer) does not have this kind of cage.

does this gas engines need a lot of maintenaibility? like can you use them everytime without having to replace something everytime you use them?

TSCO Racing will have our yellow Raceworks Raptor prerunner at this weekends BITD Parker Bluewater Challenge. We have entered it in the race under the #98 & Gary Wehyrich to keep our points championship race alive. Even if we entered this race and won, we would throw out the points under BITD's point system. This way, we are able to have our race truck prepped and ready for the Baja 1000, and the BITD Final at Henderson in December.



Japanese

あなたのケージが本当に気に入りました!ひどいことにそこ(メーカー)にはこのようなケージはありません。

このガソリンエンジンは多くの保全性が必要ですか?使用するたびに何かを交換することなしに、毎回それらを使用することができますか?

TSCOレーシングは今週末のBITDパーカーブルーウォーターチャレンジに我々の黄色のレースワークラプトルプレランナーを登場させます。我々は自分たちのチャンピオンシップレースのポイントを生かすために#98 & Gary Wehyrichのレースでそれをエントリーしました。我々がこのレースにエントリーして勝ったとしても、我々はBITDのポイントシステムの下ではそのポイントを捨てることになるでしょう。こうして、我々は自分たちのレーストラックの準備をしてBaja 1000や、12月にHendersonで行われるBITDファイナルに向けて準備が整うのです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ラジコンや自動車レースに関するコメントです