Translator Reviews ( Spanish → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Apr 2011 at 10:22

guomaoyanguan
guomaoyanguan 50 ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)<>英語、ポルトガル語(ブラジル、ポル...
Spanish

¿que tal? Debo informarte de que no soy Hector Rivas Letelier, sino su hija Claudia, y he comprado tus articulos a traves de su cuenta. YO SOY LA VERDADERA COMPRADORA!! jajaja
Tambien te informo de que las figuras me llegarón bien, y ya las tengo en mi habitación. Muchas gracias, me encantan y me gustan mucho.
Me gustaria que aceptaras agregarme al messeger o correo electronico hotmail. Espero tu respuesta a mi correo y no al de mi padre.

Japanese

いかがお過ごしですか?
私はHector Rivas Letelier では無く、その娘Claudia です、そして、父のアカウントを利用して物品の購入を行った事をお知らします。私が実の購入者です!!!ハハハ。
更に、フィギュアは無事に到着し、現在、私の手元(部屋)に有る事をお知らせします。
ありがとうございます、とても魅力的で、私は彼らが大好きです。

私のアドレスをメッセンジャーかhotmail のe-mailへの追加登録をご承諾下さい。ご返事は父のアドレスではなく私宛(e-maillアドレス)へいただければ幸いです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.