Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 10 Sep 2013 at 23:11

Japanese

大事なお知らせがありますので最後までお読みください。

この度、【】をご購入いただきありがとうございます。

大変申し訳ありません。

当店のミスで発送したことになっておりますが商品が大きすぎたため

戻ってきております。

その為、予定しておりました発送方法がとれなかった事により

お買い上げいただいた金額では赤字額が大きすぎる為、発送できません。

誠に勝手なお願いながらキャンセルしていただけませんか?

もしキャンセルしていただいた場合は30ドルのアマゾンギフト券を差し上げたいとおもいます。

English

I am now informing you the very important information so please finish reading all the letter.

Thank you for your purchase of () but I am so sorry that we mistakenly sent you the bigger one that you ordered so we are currently cancelling the merchandise to our office. For that, we couldn't deal with the budget that we had so we can't send it to you anymore. Could you please cancel your purchase by yourself? If you canceled it, we will send you 30dollers worth Amazon Gift Card for the return. I am very sorry for your inconvinience.

Reviews ( 1 )

premiumdotz 53 Hi, I'm premiumdotz! I am a gradua...
premiumdotz rated this translation result as ★★ 20 Sep 2013 at 17:37

original
I am now informing you the very important information so please finish reading all the letter.

Thank you for your purchase of () but I am so sorry that we mistakenly sent you the bigger one that you ordered so we are currently cancelling the merchandise to our office. For that, we couldn't deal with the budget that we had so we can't send it to you anymore. Could you please cancel your purchase by yourself? If you canceled it, we will send you 30dollers worth Amazon Gift Card for the return. I am very sorry for your inconvinience.

corrected
I have an important announcement to make, so please be sure to read this until the very end.

Thank you for purchasing ().

We have sent the item, which you have purchased. However, due to our mistake it was sent back because it was too big.

Since we weren't able to get the planned shipment method, the deficit amount in the amount that you paid is very big and so, we are not able to send the item.

This may be a very selfish request, but may we ask you to cancel the order?

We will give you an amazon gift certificate worth 300 dollars if you would cancel it.

Needs more improvement.

This review was found appropriate by 0% of translators.

premiumdotz premiumdotz 20 Sep 2013 at 17:37

Please ignore the arrows.

Add Comment