Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Sep 2013 at 23:15

Japanese

大事なお知らせがありますので最後までお読みください。

この度、【】をご購入いただきありがとうございます。

大変申し訳ありません。

当店のミスで発送したことになっておりますが商品が大きすぎたため

戻ってきております。

その為、予定しておりました発送方法がとれなかった事により

お買い上げいただいた金額では赤字額が大きすぎる為、発送できません。

誠に勝手なお願いながらキャンセルしていただけませんか?

もしキャンセルしていただいた場合は30ドルのアマゾンギフト券を差し上げたいとおもいます。

English

There is an important information, so please read to the last.

Thank you for purchasing 【】 this time.

I'm very sorry.

It seemed that shipping had finished due to our shop's mistake, but the product have come back because it is too big.

Then, I could not make use of the way to ship, which I had planned,

I can not ship it with the amount of money which you payed because the amount of its loss is too large.

I'm afraid, but could you cancel the order?

If you cancel the order, I will give you a $30 gift voucher for Amazon.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.