Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Aug 2013 at 07:54
The RFI procedure is used in the construction industry in cases where it is necessary to confirm the interpretation of a detail, specification or note on the construction drawings or to secure a documented directive or clarification from the architect or client that is needed to continue work.
An RFI raised by the general contractor that has been answered by the client or architect and distributed to all stakeholders is generally accepted as a change to the scope of work unless further approval is required for costs associated with the change.
RFI手順が、建設産業では、建設図面上の詳細、仕様、もしくはメモの解釈を確かめたり、仕事を続けるために必要となる、建築家もしくはクライアントからの文書化した指示や説明を確保したりすることが必要な場合に用いられます。
クライアントや建築家が回答しすべての投資家に配布された、ゼネコンによって取り上げられるRFIは、その変更に関連したコストの追加承認が必要でない限り、一般的に仕事の範囲の変更として認められます。