Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native German / 0 Reviews / 05 Aug 2013 at 14:37

mellowgerman
mellowgerman 53 I have been translating Video Games, ...
Japanese

半年経過後、最低発注量は徐々に増やすようにします。
もし、半年間で全く結果を出せない場合には、私は日本総代理の
権利を諦めます。

この最低発注量・卸金額が貴方にとって厳しいものであることは
十分に理解しています。

しかし、私達もプロモーションにかなりの費用を掛ける為、
恐らく、100台程度販売しても殆ど利益は出せないでしょう。

私達は、日本のウェブサイトを製作するにあたり、PPC,SEO対策の
トッププロから直接アドバイスを貰います。

それだけ、本気でこの商品に取り組みたいと考えています。

English

We will try slowly raise our order volume over the next half year.
If there are no results after half a year, I will give up all my privileges as representative.
I fully understand that this minimum order volume, wholesale sum, is very strict towards you.

But, since we spend alot of money on promotion even if we would sell 100 pieces, there would hardly be any profit.

For designing japanese websites we receive direct advice from top pros in the field of PPC and SEO counter-measures.
That's how much we seriously want to tackle this product.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.