Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Jul 2013 at 22:38

appletea
appletea 52 翻訳の仕事を始めてから3年になります。 主に学術論文、字幕、ウェブサイト...
Japanese

いつもお世話になっています。
返信ありがとう。

不具合のあったホールドは下記の通りです。
Cuajo 2XL×2
Smallholds × 10 (今まで)

Anyway,

在庫がある商品だけ先に送ってもらえると助かります。
お忙しいところ申し訳ないですが、
よろしくお願いします。

English

Thank you as always.
and thank you very much for your reply.

The holds with defects are as follows;
Cuajo 2XL×2
Smallholds × 10(Until Now)

Anyway,

I appreciate it if you could send us in-stock items.
I'm sorry to bother you when you are busy.
Thank you.

Reviews ( 1 )

lilacwonder 61 米国ソフトウェアの会社で英日翻訳をしていました。 よろしくお願いします。
lilacwonder rated this translation result as ★★★★ 07 Jul 2013 at 14:39

original
Thank you as always.
and thank you very much for your reply.

The holds with defects are as follows;
Cuajo 2XL×2
Smallholds × 10(Until Now)

Anyway,

I appreciate it if you could send us in-stock items.
I'm sorry to bother you when you are busy.
Thank you.

corrected
Thank you as always.
and thank you very much for your reply.

The holds with defects are as follows:
Cuajo 2XL×2
Smallholds × 10 (up to now)

Anyway,

I would appreciate it if you could send us your in-stock items first.
I appreciate your taking the time.
Thank you.

原文に忠実でわかりやすい訳だと思います。

Add Comment