Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Jul 2013 at 10:55
●● 様
先のメールの宛名が間違っておりました。
大変申し訳ありませんでした。
この度は、お買い上げ下さいまして、ありがとうございました。
%store%から、「%title%」に関しまして、品質に関するお伺いと評価のお願いのメールをお送りさせていただききました。
今回お買い上げいただきました商品の品質はいかがでしたでしょうか?
商品は一点づつ検品しなるべく解りやすく状態を明記させてもらってるつもりなのですが
ご不明な点やご不満などございましたらAmazonにお問合わせ下さい。
Dear ●●
We wrongly addressed the last email.
We sincerely apologize to you for this.
Thank you very much for your purchase.
Concerning your purchase of "%title%", we have sent you an email from %store% asking you for your opinion about the quality of the product and a feedback to the store.
What is your opinion about the quality of the product of this purchase?
We try to check the every item and state the condition of it clearly.
In case you have any questions or you are not happy with the product, please do not hesitate to contact Amazon.