Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Jul 2013 at 10:55

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

●● 様

先のメールの宛名が間違っておりました。

大変申し訳ありませんでした。

この度は、お買い上げ下さいまして、ありがとうございました。
%store%から、「%title%」に関しまして、品質に関するお伺いと評価のお願いのメールをお送りさせていただききました。

今回お買い上げいただきました商品の品質はいかがでしたでしょうか?
商品は一点づつ検品しなるべく解りやすく状態を明記させてもらってるつもりなのですが
ご不明な点やご不満などございましたらAmazonにお問合わせ下さい。



English

Dear ●● 

We wrongly addressed the last email.

We sincerely apologize to you for this.

Thank you very much for your purchase.
Concerning your purchase of "%title%", we have sent you an email from %store% asking you for your opinion about the quality of the product and a feedback to the store.

What is your opinion about the quality of the product of this purchase?
We try to check the every item and state the condition of it clearly.
In case you have any questions or you are not happy with the product, please do not hesitate to contact Amazon.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 購入して頂いたお客様に評価をお願いするメールですので丁寧な印象を与えるような文章をお願いします。