Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Jun 2013 at 16:29

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

文化遺産としての価値はとても高いものです。

五重塔は、建築的に地震に強いといわれ、スカイツリーの建築にも参考とされました。
赤の色は多宝塔とは違い、べんがらぬりです。

万両塚へ移動します。
こちらがパンフレットです。万両塚は池上の山上にそびえる巨大墓所です。これは徳川家康の孫、芳心院(ほうしんいん)という人のお墓です。
今では整然とした場所になっていますが、10年ほど前までは大きな木が茂っていました。

ここは2000年前の遺跡のある大切な場所で、今から10年前に発掘調査が行われました。

English

It has a high value as a cultural heritage.

Five-story pagodas are said to have a strong architecture against earthquakes. Therefore the method was used for building Tokyo Sky Tree.
The red color is from ocher, which is different from that of two-story pagoda.

Now we are going to Banryozuka.
Here is a leaflet. Banryozuka is a huge graveyard on top of the mountain in Ikegami. This is a tomb of Hoshinnin, the grandson of Tokugawa Ieyasu.
It is arranged neatedly now. However, there were large trees about 10 years ago.

This is an important place which has a 2000-year-old ruin. It was excavated 10 years ago.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 本門寺というお寺をガイドするための文章です。アメリカの方達をガイドします。
文章続いていますので、前後を見ていただけるととても助かります。