Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 54 / 1 Review / 04 Jun 2013 at 19:57

[deleted user]
[deleted user] 54 Hello, I have lived in Japan for ...
Japanese

ご提案いただいている方法は、申し訳ないのですがお受けすることが
出来ません。
なぜなら、予備バッテリーはたいへん高額なので
私が負担するにはあまりにも大きな金額となるからです。
申し訳ないのですが、何とぞご理解下さいますよう
お願い致します。

English

I'm so sorry to inform you that I'm unable to fulfill the suggestion that you kindly proposed.

This is because of the fact that spare batteries cost a great deal and I am unable to take on such a financial responsibility.

Again, I'm very sorry to deny your request. I kindly ask for your understanding on this matter.

Reviews ( 1 )

noppy 61 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
noppy rated this translation result as ★★★★★ 05 Jun 2013 at 08:20

Good job!

Add Comment